Dokončovacie práce a strojné vybavenie budov
Sklobetónové konštrukcie
-
zo sklenených tvárnic dutých 190/190 mm, hrúbky 60, 80, 100 mm.
-
zo sklenených tvárnic plných 194/194/60 mm
sú priesvitné, ale niepriehľadné, odolné proti poveternostným vplyvom, ľahko čistiteľné.
Majú pomerne dobré tepelnoizolačné vlastnosti. Používajú sa pre priame presvetlnie priestorov, ako výplň vonkajších a vnútorných stien a na presvetlenie stropných konštrukcií.
Zhotovujúsa pred omietkami. Okolo otvoru má byť železobetónový rám široký min. 50 mm, v ktorom sa ukončuje výstuž.
Sklobetónová konštrukcia sa nemôže zaťažovať, a preto sa medzi sklenú stenu a koštrukciu kladie pružná podložka z pryže alebo korku a nepieskovaná lepenka. Pri väčších otvoroch sa sklobetónová stena osadí do drážky.
Sklenárske práce
-
na zasklievanie používame priehľadné ťahané sklo:
-
hr. 2, 3 mm – pre bytové stavby a nábytok
-
hr. 3,4 mm pre priemyselné stavby
-
hr. 5 mm pre výklady a bezpečnostné presklenia
Sklo sa v dielňach reže diamantom alebo rezačkou. Pred zasklievaním sa drážka natrie základným náterom s tenkou vrstvou tmelu. Tabuľa skla sa prichytí plechovými sklenárskymi príponkami , vzdialenými 250 mm, a od kúta 10 mm.
Oplotenie:
-môže byť:
-dočasné
-trvalé
-zhotovuje sa zo:
-základových pätiek a podmurovky, alebo pätiek na teréne
-zvislých nosných prvkov ( stĺpiky z tehál, z kameňa, betónu, ŽB, ocele, dreva...)
- vodorovných prvkov (napínacích drôtov pri pletivových plotoch, zvlakov pri drevených
plotoch)
-výplňových prvkov (murované, betónové, ŽB, oceľových plechov, pletiva, drevené laty)
-požiadavky na oplotenie
-má byť estetické
-pevné (odolnosť voči tlaku osôb, vetra, zeminy, podmŕzaniu)...
-ekonomické
Tapetovanie:
-je povrchová úprava stien v suchom prostredí, podkladom je omietka alebo drevo
-ak je podklad drsný, lepí sa na stenu novinársky papier
-materiál tapiet môže byť
- papier
- plast
- napodobenina dreva
- koža
- textil
Maliarske práce:
-účelom maľby je zvýšenie hygienických požiadaviek, najmä vnútor. povrchov staveb. konšt.
Podkladom pre maľbu sú:
-omietky -mastné
-nastavované
-cementované
-drevené stropy a steny
-plátno a papier
-kovové podklady
Maľby vnútor. povrchov delíme na:
-vápenné
-kremičité
-kazeinové a váp. kazeinové
-glejové
-voskové
-latexové
Pre všetky maľby sa vyžaduje rovný podklad s max. toleranciou 1mm.
Strojné zariadenie budov:
Výťahy:
-umiestnenie závisí od dispozičného a prevádzkového usporiadania. Sústreďujú sa so schodišťom do miesta, kde nie sú nároky na odhlučnenie. Max. komunikačná vzdialenosť od výťahu 50m.
Názvoslovie:
hmotnosť -max. dovolená
zdvih -vzdialenosť najvyššej a najnižšej úrovne
strojovňa–priestor pre výťahový stroj
nosné prostriedky–laná alebo reťaze medzi klietkou a závažím
výťahová šachta–ohradený priestor, kde sa pohybuje výťah a protizávažie
vodidlá–slúžia na vedenie klietky a závažia
horný prejazd–priestor nad najvyššou stanicou
dolný prejazd–priestor pod najnižšou stanicou
nárazníky–zmierňujú dosadanie klietky
Podľa pohonu ich delíme na:
- ručné– stolové výťahy na ručný pohon (v historických objektoch)
-hydraulické– pohon na princípe pohybu piesta prečerpávaním tlakovej kvapaliny alebo oleja.
-pneumatické– pracujú na princípe stlač. vzduchu. Sú nehlučné, bezpečné, nepotrebujú strojovňu. Používajú sa na špeciálne účely.
-elektrické– elektromotorický pohon. Potrebujú strojovňu –nad šachtou príp. dolu vedľa šachty. Vyvažovacie závažie umožňuje zväčšiť výkon. Bez závažia sú len malé výťahy do 100kg
- elektronické
Šachta:
-nesmie byť bezprostredne umiestnená vedľa obytných miestností
-v šachte nesmie byť inštalované iné zariadenie ako automatický hlásič požiaru
-do výťahovej šachty nesmie vnikať podzemná voda
-povrch stien od zvislice musí byť ± 10mm
-šachta má byť omietnutá a vybielená
-šachta má byť nepriechodná
-odvetraná
-výťah v zrkadle schodiska má byť do výšky 2m ohradené pletivom
-v projekte sa musí uvažovať s montážnymi otvormi pre prípadnú výmenu výťahovej kabíny,
alebo častí
Strojovňa:
-samostatná vetraná, uzatvárateľná, osvetlená
-prístup po schodoch alebo rebríku
-dvere majú byť oceľové otvárané von
-murivo má byť nepremŕzavé
Rozdelenie podľa účelu:
-osobné
-lôžkové
-nákladné
-obežné (paternosterové)
-špeciálne (eskalátory)
-kuchynské
Riadenie výťahov:
-normálne –v klietke tlačidlový ovládač pre každú stanicu a jeden v každom nástupišti
-zberné –nevýberové –jeden ovládač pre každú stanicu a jeden tlačidlový ovládač v nástupišti
-zberné –výberové –v ktorom sú vybavené riadiace povely so zreteľom na smer jazdy,
v nástupištiach sú dve tlačidlá –smer hore a dolu.
-programové –vopred stanovený program
-zberné –skupinové –jeden ovládač medzi dvoma výťahmi
Skúšanie a prehliadky výťahov:
-po skončení montáže nových výťahov, po rekonštrukciách, počas prevádzky pravidelne
-osobné –každý 3. mesiac
-bez osôb – každý 6. mesiac
-povinnosti majiteľa sú v revíznej knihe, ktorú dostane od výrobcu s ostatnou dokumentáciou.
Do knihy sa zaznamenávajú aj revízie a opravy.
Navrhovanie výťahov:
-obytné budovy: 5 až 8 podlaží -1 osobný výťah (3 osoby)
8 a viac -2 výťahy (1 os., 1 sťahovací pre 6 osôb)
-administratívne budovy: tak, aby počas 5 min. prepravil 20% až 25% zamestnancov -
- BOZ, PO
-hotely: zvlášť výťahy pre hostí, personál, prevádzku
-obchodné domy: oddelená doprava zákazníkov od tovaru a personálu
zákazníci - zväčša pohyblivé schody
-výškové budovy: musia byť oddelené výťahy od schodísk - BOZ, PO